
Salómae
Leagan Gaeilge agus Gluaiseachta até sa léirú úrnua seo de shérdhráma Oscar Wilde, Salómae. Léiriú échtach agus físiúil é ina n-úsáidtear téamaí atá fós ábhartha sa lá atá inniu ann chun brúidiílacht an olcais a phlé agus an leochaileacht dhaonna a chur i láthair. Chruthaigh de Gallaí saothar damsa atá galánta agus scéiniúil ag an am céanna. Tá an glór, an corp agus an ceol fite fuaite lena chéíle, iad uilig ag gríosú agus ag dúiseacht na gceann eile.
” She is like a mad woman… a mad woman who is seeking everywhere for lovers”
Ériu’s unique production of Salomé is a dance and irish language interpretation of Oscar Wilde’s classic. Visually compelling, the show is a commentary on the brutality of evilness and on the vulnerability of the human condition. through the voice, body, and music, which are seamlessly united, each inciting and arousing the other, de Gallaí has created a dance work that is at once beautiful and terrifying.
Bunaithe ar an leagan Gaeilge arna aistriú ag Eoghan Mac Giolla Bhríde / Based on the irish language translation by Eoghan Mac Giolla Bhríde.
Taibhiú Gaeilge le Fortheidil Bhéarla / Performed in Irish with English Subtitles